This sign prohibits Mel Gibson from smoking in the train station.

Surely an advertisement for bi-lingual schools does not require such nightmarish imagery.

My translation of this is:
DIGITAL TELEVISION — the fingers in the nose. But I remain puzzled.
4 comments:
Whatever that last sign really means (and my French major suggests I probably should know), I prefer your translation.
MEL GIBSON HAHAHAHAHA
Heeeey, come on — it *does* actually mean that ... I mean I looked it up in the dictionary and everything.
Is that supposed to be Barak Obama??
Indeed it is, and that just complicates the matter.
Post a Comment